Charles-de-Leusse- Citas

Aquí puede encontrar y descargar cotizaciones Charles-de-Leusse-

Charles-de-Leusse- Citas, pensamientos, aforismos, refranes, declaraciones

#215817 Charles-de-Leusse-

Las manos que están espaciados son muelles, donde los deseos pueden atracar. (Les mains écartées sont des quais, -. Où les désirs peuvent accoster) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  Las manos que están espaciados son muelles, donde los deseos pueden atracar. (Les mains écartées sont des quais, -. Où les désirs peuvent accoster) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre el deseo
#

.

 -
#215885 Charles-de-Leusse-

Incluso flores artificiales tienen un jarrón. La vida es bella. (Même les fleurs artificielles Ontario ONU florero. La vie est belle.) \ R \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  Incluso flores artificiales tienen un jarrón. La vida es bella. (Même les fleurs artificielles Ontario ONU florero. La vie est belle.) \ R \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre la vida
#215924 Charles-de-Leusse-

Muerte dura sólo un momento, pero se piensa en ello cada momento. (La mort ne dure instantánea quun, Mais on y pense instantánea chaque) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  Muerte dura sólo un momento, pero se piensa en ello cada momento. (La mort ne dure instantánea quun, Mais on y pense instantánea chaque) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre la muerte
#215930 Charles-de-Leusse-

saludemos a nuestros enemigos. Eso hace que al menos uno feliz. (Saluons núms ennemis -.. Ca fait au moins heureux des) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  saludemos a nuestros enemigos. Eso hace que al menos uno feliz. (Saluons núms ennemis -.. Ca fait au moins heureux des) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre la fe
#215950 Charles-de-Leusse-

En el desierto del corazón, las lágrimas no toque el suelo. (Dans le désert du coeur, -. Les larmes ne touchent la terre) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  En el desierto del corazón, las lágrimas no toque el suelo. (Dans le désert du coeur, -. Les larmes ne touchent la terre) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre el corazón
#216063 Charles-de-Leusse-

Que mis enemigos tiemblan si todavía tienen tiempo! (Que MES ennemis soient tremblants - Sils en el Ontario encore le temps) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  Que mis enemigos tiemblan si todavía tienen tiempo! (Que MES ennemis soient tremblants - Sils en el Ontario encore le temps) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre los enemigos
#

.

 -
#216302 Charles-de-Leusse-

Quien destruye se destruye. ¿Quién construye está construido. (Qui détruit se détruit. Qui construit se construit.) \ R \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  Quien destruye se destruye. ¿Quién construye está construido. (Qui détruit se détruit. Qui construit se construit.) \ R \ n \ n

Charles-de-Leusse-
#216303 Charles-de-Leusse-

Una mujer virgen ha salvado a Francia como un hombre virgen salva a toda la humanidad. (Une pucelle un Sauvé de la France, -. Comme un puceau un Sauvé de tous les hommes) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  Una mujer virgen ha salvado a Francia como un hombre virgen salva a toda la humanidad. (Une pucelle un Sauvé de la France, -. Comme un puceau un Sauvé de tous les hommes) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre las mujeres
#216351 Charles-de-Leusse-

Pero el animal no tiene velo. Los perros tratados mejor que las mujeres afganas. (Même lanimal na de voile. Lafghane Chien mieux Traité que?) \ R \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  Pero el animal no tiene velo. Los perros tratados mejor que las mujeres afganas. (Même lanimal na de voile. Lafghane Chien mieux Traité que?) \ R \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre las mujeres
#216626 Charles-de-Leusse-

Cada amante tiene el amor que se convierte en el futuro. (Chaque AMOUREUX un Lamour -. Quil ConvertIt en futur) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  Cada amante tiene el amor que se convierte en el futuro. (Chaque AMOUREUX un Lamour -. Quil ConvertIt en futur) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre el amor
#216735 Charles-de-Leusse-

Las ondas s alargan en la playa; Su pelo en la parte posterior de un ángel. (Les vagues s'allongent sur la plage;. Tes cheveux sur ton dos d'ange) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  Las ondas s alargan en la playa; Su pelo en la parte posterior de un ángel. (Les vagues s'allongent sur la plage;. Tes cheveux sur ton dos d'ange) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre el arte
#

.

 -
#216809 Charles-de-Leusse-

Personas conjugar al presente; la política de otros tiempos. (Peuple conjugue au présent; -. Politique aux autres temps) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  Personas conjugar al presente; la política de otros tiempos. (Peuple conjugue au présent; -. Politique aux autres temps) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre la política
#216931 Charles-de-Leusse-

El instinto de supervivencia demostrar que estamos vivos. (L'instinto de survie -. Prouve qu'on est en VIE) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  El instinto de supervivencia demostrar que estamos vivos. (L'instinto de survie -. Prouve qu'on est en VIE) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre la vida
#217042 Charles-de-Leusse-

Aún Jesús, tres días, murió. ¿Quién es fuerte no a los fuertes. (Même Jesús, días de trois, est mort. Qui est fort ne fait le fort) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  Aún Jesús, tres días, murió. ¿Quién es fuerte no a los fuertes. (Même Jesús, días de trois, est mort. Qui est fort ne fait le fort) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre Jesús
#217591 Charles-de-Leusse-

El amor está ganando la guerra sin iniciar la guerra. (Lamour, cest gagner la guerre sans commencer la guerre) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  El amor está ganando la guerra sin iniciar la guerra. (Lamour, cest gagner la guerre sans commencer la guerre) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre el amor
#217749 Charles-de-Leusse-

La pasión es un diamante en bruto: reducido a ser más hermoso. (CEST Diamant bruta la pasión: -. Diminuera verter de ser galán más) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  La pasión es un diamante en bruto: reducido a ser más hermoso. (CEST Diamant bruta la pasión: -. Diminuera verter de ser galán más) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas acerca de la pasión
#

.

 -
#217772 Charles-de-Leusse-

Sólo el arroz le gusta ser ahogado. La guerra es el peor grito. (Seul aime de ser noyé le riz -.. La guerre est le pire des cris) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  Sólo el arroz le gusta ser ahogado. La guerra es el peor grito. (Seul aime de ser noyé le riz -.. La guerre est le pire des cris) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre la guerra
#217953 Charles-de-Leusse-

Fue agradable para matar el tiempo. Pero el tiempo nos entierra antes de ... (A Beau En tuer le temps, - Il nous enterré Avant) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  Fue agradable para matar el tiempo. Pero el tiempo nos entierra antes de ... (A Beau En tuer le temps, - Il nous enterré Avant) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre la tierra
#218126 Charles-de-Leusse-

cigarrillo besa la llama. Pero la boca besa a la mujer. (Cigarrillo embrasse La Flamme -.. Mais La Bouche embrasse la femme) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  cigarrillo besa la llama. Pero la boca besa a la mujer. (Cigarrillo embrasse La Flamme -.. Mais La Bouche embrasse la femme) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre la fe
#218180 Charles-de-Leusse-

gato sería dios de elefante, si comió ratón delante. (Chat tarifa será Dieu de léléphant, -. Sil mangeait La Souris devant) \ r \ n \ n .

Charles-de-Leusse- -  gato sería dios de elefante, si comió ratón delante. (Chat tarifa será Dieu de léléphant, -. Sil mangeait La Souris devant) \ r \ n \ n

Charles-de-Leusse- Citas sobre dios

Charles-de-Leusse- Citas , Citas de Charles-de-Leusse-, Citas sobre Charles-de-Leusse-

Siguiente