Corán- Citas

Aquí puede encontrar y descargar cotizaciones Corán-

Corán- Citas, pensamientos, aforismos, refranes, declaraciones

#242837 Corán-

1 Cotizaciones 1.1 Sura 1: La Apertura 1.2 Sura 2: La vaca 1.3 Sura 3: La familia de Amran 1.4 Sura 4: Las mujeres 1,5 Sura 5: La Alimentación 1.6 Sura 6: The Cattle 1,7 Sura 7: Los lugares elevados 1,8 Sura 8: Regalos voluntarias 1,9 Sura 9: La Inmunidad 1.10 Sura 10: Jonás 1.11 Sura 11: Hud 1.12 Sura 14: Abraham 1.13 Sura 16: La abeja 1,14 Sura 18: La cueva 1.15 Sura 22: La Peregrinación 1.16 Sura 24: La Luz 1.17 Sura 27: La Hormiga 1,18 Sura 28: La Narrativa 1,19 Sura 29: La araña 1.20 Sura 33: Los aliados 1,21 Sura 36: Yasseen 1,22 Sura 48: La Victoria 1.23 Sura 49: Los apartamentos 1,24 Sura 60: La mujer que se examina 1.25 Sura 67: El Reino 1,26 Sura 69: La Verdad Claro 1,27 Sura 70: Los caminos de Ascenso 1,28 Sura 81: El plegable hasta 1,29 Sura 94: La expansión 1.30 Sura 99: El Sacudir 1,31 Sura 103: El Tiempo 1,32 Sura 109: los incrédulos .

Corán- Citas sobre la verdad
#

.

 -
#242838 Corán-

En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso. Alabado sea Alá, Señor y Sustentador de los mundos; El Compasivo, el Misericordioso; Maestría en el Día del Juicio. A Ti adoramos, y tu ayuda buscamos. Muéstranos el camino recto, el camino de aquellos en los que nos has dispensado, Tu Gracia, aquellos cuya porción no es la ira, y que no van por mal camino. 1: 1-7, traducción de Abdullah Yusuf Ali .

Corán- -  En el nombre de Alá, el Compasivo, el Misericordioso. Alabado sea Alá, Señor y Sustentador de los mundos; El Compasivo, el Misericordioso; Maestría en el Día del Juicio. A Ti adoramos, y tu ayuda buscamos. Muéstranos el camino recto, el camino de aquellos en los que nos has dispensado, Tu Gracia, aquellos cuya porción no es la ira, y que no van por mal camino. 1: 1-7, traducción de Abdullah Yusuf Ali  

Corán- Citas sobre dios
#242839 Corán-

Esta es la Escritura en la que no hay duda, contiene una guía para aquellos que son conscientes de Dios. 2: 2; traducido por Abdel Halim .

Corán- -  Esta es la Escritura en la que no hay duda, contiene una guía para aquellos que son conscientes de Dios. 2: 2; traducido por Abdel Halim  

Corán- Citas sobre dios
#242840 Corán-

Ellos son las personas que están justamente después de su Señor y son ellos los que deberán ser exitoso. 2: 5; traducción de Wahiduddin Khan .

Corán- -  Ellos son las personas que están justamente después de su Señor y son ellos los que deberán ser exitoso. 2: 5; traducción de Wahiduddin Khan  

Corán- Citas sobre la mente
#242841 Corán-

He aquí, como para los que se empeñan en negar la verdad - es todo lo que uno de ellos si tú les warnest o ¿Ni apercibirás: no creerán. Dios; ha sellado sus corazones y su audiencia, y por encima de sus ojos es un velo; y un terrible castigo que les espera. 2: 6-7; Traducción Muhammad Asad .

Corán- -  He aquí, como para los que se empeñan en negar la verdad - es todo lo que uno de ellos si tú les warnest o ¿Ni apercibirás: no creerán. Dios; ha sellado sus corazones y su audiencia, y por encima de sus ojos es un velo; y un terrible castigo que les espera. 2: 6-7; Traducción Muhammad Asad  

Corán- Citas sobre la verdad
#242842 Corán-

Y anuncia la buena nueva a los que creen y hacen buenas acciones, que para ellos son jardines en los que fluyen los ríos. 2:25, traducción Maulana Muhammad Ali .

Corán- -  Y anuncia la buena nueva a los que creen y hacen buenas acciones, que para ellos son jardines en los que fluyen los ríos. 2:25, traducción Maulana Muhammad Ali  

Corán-
#

.

 -
#242843 Corán-

Allah desprecia a no utilizar la semejanza de las cosas, más bajo, así como el más alto. Los que creen saben que es la verdad de su Señor; pero los que no creen dicen: ¿Qué significa Allah por esta semejanza? Por lo que hace salir a muchos a alejarse, y muchos Él lleva en el camino correcto. 02:26, ​​traducción de Yusuf Ali .

Corán- -  Allah desprecia a no utilizar la semejanza de las cosas, más bajo, así como el más alto. Los que creen saben que es la verdad de su Señor; pero los que no creen dicen: ¿Qué significa Allah por esta semejanza? Por lo que hace salir a muchos a alejarse, y muchos Él lleva en el camino correcto. 02:26, ​​traducción de Yusuf Ali  

Corán- Citas sobre la verdad
#242844 Corán-

Pero en verdad no viene al que de Mí una dirección; Y el que sigue, Mi guía, que ningún temer y no se lamentarán. Pero los que niegan y niegan Nuestros signos, como son los Pueblos legítimos del Fuego. Donde serán inmortales. 2: 38-39, traducción de MM Pickthall .

Corán- -  Pero en verdad no viene al que de Mí una dirección; Y el que sigue, Mi guía, que ningún temer y no se lamentarán. Pero los que niegan y niegan Nuestros signos, como son los Pueblos legítimos del Fuego. Donde serán inmortales. 2: 38-39, traducción de MM Pickthall  

Corán- Citas sobre la verdad
#242845 Corán-

Busque ayuda en la paciencia y la oración; y verdaderamente es difícil, salvo por la mente humilde. 02:45; Traducción MM Pickthall .

Corán- -  Busque ayuda en la paciencia y la oración; y verdaderamente es difícil, salvo por la mente humilde. 02:45; Traducción MM Pickthall  

Corán- Citas sobre la verdad
#242846 Corán-

Lo! Aquellos que creen en lo que se te ha revelado, Muhammad, y los que son Judios y cristianos y sabeos - quienquiera que crea en Allah y en el Último Día y obra bien - sin duda su recompensa junto a su Señor, y no habrá ningún miedo vienen sobre ellos no se lamentarán. 2:62, traducción de MM Pickthall .

Corán- -  Lo! Aquellos que creen en lo que se te ha revelado, Muhammad, y los que son Judios y cristianos y sabeos - quienquiera que crea en Allah y en el Último Día y obra bien - sin duda su recompensa junto a su Señor, y no habrá ningún miedo vienen sobre ellos no se lamentarán. 2:62, traducción de MM Pickthall  

Corán- Citas sobre dios
#242847 Corán-

No hay duda de que los malhechores que están envueltos en pecados son los compañeros del fuego del infierno en el que van a vivir para siempre. En cuanto a los creyentes que se esfuerzan en justicia, estarán entre la gente del Paraíso en el que vivirán para siempre. 2: 81-82, traducción Muhammad Sarwar .

Corán- -  No hay duda de que los malhechores que están envueltos en pecados son los compañeros del fuego del infierno en el que van a vivir para siempre. En cuanto a los creyentes que se esfuerzan en justicia, estarán entre la gente del Paraíso en el que vivirán para siempre. 2: 81-82, traducción Muhammad Sarwar  

Corán- Citas sobre la gente
#

.

 -
#242848 Corán-

Y recuerda cuando concertamos con los hijos de Israel un pacto, diciendo que servir sólo a Alá, y a sus dos padres muestran la bondad, ya tu parentela, y los huérfanos y los necesitados, y habla a los hombres con amabilidad, y ser constantes en la oración, y dad limosna. 2:83; Traducción Hamid Aziz .

Corán- -  Y recuerda cuando concertamos con los hijos de Israel un pacto, diciendo que servir sólo a Alá, y a sus dos padres muestran la bondad, ya tu parentela, y los huérfanos y los necesitados, y habla a los hombres con amabilidad, y ser constantes en la oración, y dad limosna. 2:83; Traducción Hamid Aziz  

Corán- Citas sobre los hombres
#242849 Corán-

Y ser constantes en la oración y regular en la caridad: Y todo lo bueno que os envíe para sus almas antes, hallaréis junto a Alá! Alá ve bien lo que hacéis. 2: 110, traducción de Yusuf Ali .

Corán- -  Y ser constantes en la oración y regular en la caridad: Y todo lo bueno que os envíe para sus almas antes, hallaréis junto a Alá! Alá ve bien lo que hacéis. 2: 110, traducción de Yusuf Ali  

Corán- Citas sobre el alma
#242850 Corán-

Los que carecen de los conocimientos digo, ¿por qué Dios no habla a nosotros o nos muestran una señal? La misma demanda fue hecho por sus antecesores; sus corazones son todos iguales. Hemos hecho las señales claras para aquellos cuya fe es firme. 2: 118; traducción de Wahiduddin Khan .

Corán- -  Los que carecen de los conocimientos digo, ¿por qué Dios no habla a nosotros o nos muestran una señal? La misma demanda fue hecho por sus antecesores; sus corazones son todos iguales. Hemos hecho las señales claras para aquellos cuya fe es firme. 2: 118; traducción de Wahiduddin Khan  

Corán- Citas sobre dios
#242851 Corán-

Aquéllos a quienes hemos hecho descender el Libro, y que lo leen como debe ser leída, creen en ella verdaderamente; pero aquellos que lo niegan habrá perdedores. 2: 121; Traducción Ahmed Ali .

Corán- -  Aquéllos a quienes hemos hecho descender el Libro, y que lo leen como debe ser leída, creen en ella verdaderamente; pero aquellos que lo niegan habrá perdedores. 2: 121; Traducción Ahmed Ali  

Corán- Citas sobre la verdad
#242852 Corán-

Y hablar no de los que hayan caído en Allahs manera tan muerto. No, ellos están vivos, pero no se perciben. 2: 154; Maulana Muhammad Ali .

Corán- -  Y hablar no de los que hayan caído en Allahs manera tan muerto. No, ellos están vivos, pero no se perciben. 2: 154; Maulana Muhammad Ali  

Corán- Citas sobre la vida
#

.

 -
#242853 Corán-

Asegúrese de que usted a probaros con algo de miedo y el hambre, cierta pérdida de bienes o vidas o los frutos de su trabajo, sino dar buenas nuevas a los que tienen paciencia. 2: 155, traducción de Yusuf Ali .

Corán- -  Asegúrese de que usted a probaros con algo de miedo y el hambre, cierta pérdida de bienes o vidas o los frutos de su trabajo, sino dar buenas nuevas a los que tienen paciencia. 2: 155, traducción de Yusuf Ali  

Corán- Citas sobre la vida
#242854 Corán-

Lucha en el camino de Alá contra quienes combatan contra vosotros, pero no comenzar las hostilidades. Lo! Alá no ama a los agresores. 2: 190, traducción de MM Pickthall .

Corán- -  Lucha en el camino de Alá contra quienes combatan contra vosotros, pero no comenzar las hostilidades. Lo! Alá no ama a los agresores. 2: 190, traducción de MM Pickthall  

Corán- Citas sobre la lucha
#242855 Corán-

La persecución es peor que la masacre. 2: 191; MM Pickthall traducción Variante traducción de Muhammad Asad: La opresión es aún peor que la muerte. .

Corán- -  La persecución es peor que la masacre. 2: 191; MM Pickthall traducción Variante traducción de Muhammad Asad: La opresión es aún peor que la muerte.      

Corán- Citas sobre la muerte
#242856 Corán-

Combatid contra ellos hasta que no haya persecución, y la religión es sólo para Allah. Pero si cesan, entonces no debería haber ninguna hostilidad excepto contra los opresores. 2: 193, traducción Maulana Muhammad Ali .

Corán- -  Combatid contra ellos hasta que no haya persecución, y la religión es sólo para Allah. Pero si cesan, entonces no debería haber ninguna hostilidad excepto contra los opresores. 2: 193, traducción Maulana Muhammad Ali  

Corán- Citas sobre la religión

Corán- Citas , Citas de Corán-, Citas sobre Corán-

Siguiente