Pulp-Fiction-1994- Citas

Aquí puede encontrar y descargar cotizaciones Pulp-Fiction-1994-

Pulp-Fiction-1994- Citas, pensamientos, aforismos, refranes, declaraciones

#171240 Pulp-Fiction-1994-

Esmeralda:?? ¿Cuál es su nombre de Butch: Butch.Esmeralda: ¿Qué significa Butch: Im americana, miel. Nuestros nombres no vale una mierda. \ R \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- -  Esmeralda:?? ¿Cuál es su nombre de Butch: Butch.Esmeralda: ¿Qué significa Butch: Im americana, miel. Nuestros nombres no vale una mierda. \ R \ n \ n

Pulp-Fiction-1994-
#

.

 -
#171241 Pulp-Fiction-1994-

Jimmie:. No puedo creer que esto es lo mismo car.The Lobo: Bueno, deja para no empezar a chupar de los demás pollas todavía bastante \ r \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- -  Jimmie:. No puedo creer que esto es lo mismo car.The Lobo: Bueno, deja para no empezar a chupar de los demás pollas todavía bastante \ r \ n \ n

Pulp-Fiction-1994- Citas acerca de creer
#171242 Pulp-Fiction-1994-

Fabienne: ¿De quién es esta motocicleta Butch: Es un helicóptero, baby.Fabienne: ¿De quién es este helicóptero Butch: Su Zeds.Fabienne: Quien Zed Butch: Zeds muertos, bebé???. Zeds muertos. \ R \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- -  Fabienne: ¿De quién es esta motocicleta Butch: Es un helicóptero, baby.Fabienne: ¿De quién es este helicóptero Butch: Su Zeds.Fabienne: Quien Zed Butch: Zeds muertos, bebé???. Zeds muertos. \ R \ n \ n

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre muertos
#171243 Pulp-Fiction-1994-

El Lobo: Ves que, señorita? El respeto. Respeto para los más ancianos da character.Raquel: Tengo character.The Lobo:. El hecho de que usted es un personaje no significa que usted tiene el carácter \ r \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- -  El Lobo: Ves que, señorita? El respeto. Respeto para los más ancianos da character.Raquel: Tengo character.The Lobo:. El hecho de que usted es un personaje no significa que usted tiene el carácter \ r \ n \ n

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre el carácter
#171244 Pulp-Fiction-1994-

Mia: Vincent, ¿todavía quiere escuchar mi Fox Fuerza Cinco broma Vicente: Por supuesto, pero creo que estoy siendo un poco demasiado petrificado para laugh.Mia: No, no te rías, cus no es divertido?. Pero si todavía quiero escucharlo, Ill decirle it.Vincent: No puedo wait.Mia: Tres tomates está caminando por la calle-un tomate Poppa, un tomate mamá, y un poco de tomate del bebé. Bebé de tomate comienza a la zaga. Poppa tomate se enoja, se pasa al tomate del bebé, y le smooshes ... y dice, ponerse al día. \ R \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre la fuerza
#171245 Pulp-Fiction-1994-

capitán Koons: La forma en que su padre lo miraba, este reloj era su derecho de nacimiento. Hed condenen si cualquier cuestas a poner sus manos grasientas de color amarillo en su derecho de nacimiento muchachos, por lo que se escondieron, en el único lugar que sabía que podía ocultar algo: su culo. Cinco largos años, llevaba este reloj en el culo. A continuación, cuando murió de disentería, que me dio el reloj. Me escondí esta pieza incómoda de metales por el culo por dos años. Entonces, después de siete años, fui enviado a casa con mi familia. Y ahora, pequeño hombre, que da el reloj a usted. \ R \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre el tiempo
#

.

 -
#171246 Pulp-Fiction-1994-

Lanza: Hey, whattya pensar Trudi? Ella no se tiene un novio. ¿Quieres pasar el rato, drogarse Vicente:? ¿Qué Trudi? El uno con toda la mierda en la cara de Lance: No, eso es Jody. Esa es mi esposa. \ R \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- -  Lanza: Hey, whattya pensar Trudi? Ella no se tiene un novio. ¿Quieres pasar el rato, drogarse Vicente:? ¿Qué Trudi? El uno con toda la mierda en la cara de Lance: No, eso es Jody. Esa es mi esposa. \ R \ n \ n

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre el ya
#171247 Pulp-Fiction-1994-

Mia: yo creo Marsellus Wallace, mi marido, su jefe, le dijo que tomara ME salir y hacer lo que quisiera. Ahora quiero bailar, quiero ganar. Quiero ese trofeo, así que bailar bien. \ R \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- -  Mia: yo creo Marsellus Wallace, mi marido, su jefe, le dijo que tomara ME salir y hacer lo que quisiera. Ahora quiero bailar, quiero ganar. Quiero ese trofeo, así que bailar bien. \ R \ n \ n

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre la fe
#171249 Pulp-Fiction-1994-

Jules: [hablando de Mia, Marsellus Wallace esposa] creo que su mayor acuerdo se actuó en un pilot.Vincent: Piloto? ¿Cuál es un piloto Jules:? Bueno, ya sabes los programas en la televisión Vicente:? Yo no ver TV.Jules: Sí, pero, usted es consciente de que los theres una invención llamada televisión, y en esta invención se muestran espectáculos, justo Vincent?: Yeah.Jules: Bueno, la forma en que recogen programas de televisión es, hacen un espectáculo. Eso demuestra llama piloto. A continuación, muestran que un show a las personas que recogen espectáculos, y en la fuerza de aquel espectáculo que deciden si quieren hacer más espectáculos. Algunos son elegidos y se convierten en programas de televisión. Algunos no haga, convertirse en nada. Protagonizó uno de los que se convirtieron en nada. \ R \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre la fuerza
#171250 Pulp-Fiction-1994-

El Lobo:? Strip.Jules: Durante todo el camino El Lobo: A tu ass.Vincent desnuda: ¿Es esto necesario el lobo: Sí?. Usted sabe lo que ustedes ves como Jules:? Lo que el lobo:? Al igual que un par de chicos que acaba de soplar fuera somebodys cabeza [a Jimmie] El Lobo:! Ahora Jimmie, los dan el jabón [Jimmie da Jules y Vincent cada una. barra de jabón] El Lobo:. Bueno, ahora estoy seguro de que usted ha estado en condado de todos [los dos rocía con una manguera] \ r \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre el tiempo
#171251 Pulp-Fiction-1994-

El Lobo: Youre ... Jimmie, ¿verdad? Esta es tu casa Jimmie:? Claro is.The Lobo: Im Winston Wolfe. Resuelvo problems.Jimmie: Bueno, llegamos one.The Lobo: Por lo que oímos. ¿Puedo pasar a Jimmie:? Uh, sí, por favor, indique \ r \ n \ n. .

Pulp-Fiction-1994- -  El Lobo: Youre ... Jimmie, ¿verdad? Esta es tu casa Jimmie:? Claro is.The Lobo: Im Winston Wolfe. Resuelvo problems.Jimmie: Bueno, llegamos one.The Lobo: Por lo que oímos. ¿Puedo pasar a Jimmie:? Uh, sí, por favor, indique \ r \ n \ n.

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre la verdad
#

.

 -
#171252 Pulp-Fiction-1994-

Jules: Yolanda? ¿Cómo estamos haciendo, bebé Yolanda:? Tengo que hacer pis! Quiero ir home.Jules: Sólo colgar en él, bebé. Lo estás haciendo genial. Ringos orgullosos de ustedes y yo también Su punto de terminar. Dile que estás orgulloso de her.Pumpkin: Im orgulloso de ti, miel Bunny.Yolanda: Te amo calabaza:!. Te amo demasiado, Honey Bunny \ r \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- -  Jules: Yolanda? ¿Cómo estamos haciendo, bebé Yolanda:? Tengo que hacer pis! Quiero ir home.Jules: Sólo colgar en él, bebé. Lo estás haciendo genial. Ringos orgullosos de ustedes y yo también Su punto de terminar. Dile que estás orgulloso de her.Pumpkin: Im orgulloso de ti, miel Bunny.Yolanda: Te amo calabaza:!. Te amo demasiado, Honey Bunny \ r \ n \ n

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre uno mismo
#171253 Pulp-Fiction-1994-

[Butch viene junto a Vincent en el bar] Butch: Usted buscando en algo, amigo Vincent: Usted no es mi amigo, Palooka.Butch: ¿Cuál es ése Vicente: Creo que has oído bien, con garra \??. r \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- -  [Butch viene junto a Vincent en el bar] Butch: Usted buscando en algo, amigo Vincent: Usted no es mi amigo, Palooka.Butch: ¿Cuál es ése Vicente: Creo que has oído bien, con garra \??. r \ n \ n

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre amigo
#171254 Pulp-Fiction-1994-

Julio: Se recuerda Antoine Roccamora, mitad negro, mitad de Samoa, que se utiliza para llamarlo, Tony Rocky Horror Vicente: Sí, tal vez?. ? La grasa, a la derecha de Julio: Yo no iría tan lejos como para llamar la grasa hermano, quiero decir que tiene un problema de peso. ¿Cuál es el negro va a hacer? Hes samoano. \ R \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- -  Julio: Se recuerda Antoine Roccamora, mitad negro, mitad de Samoa, que se utiliza para llamarlo, Tony Rocky Horror Vicente: Sí, tal vez?. ? La grasa, a la derecha de Julio: Yo no iría tan lejos como para llamar la grasa hermano, quiero decir que tiene un problema de peso. ¿Cuál es el negro va a hacer? Hes samoano. \ R \ n \ n

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre el amor
#171255 Pulp-Fiction-1994-

Lanza: ¿Usted me está llamando por teléfono celular? Yo no te conozco. ¿Quien es este? No vienen aquí, Im colgar el teléfono! llamada de broma, llamada de broma! \ r \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- -  Lanza: ¿Usted me está llamando por teléfono celular? Yo no te conozco. ¿Quien es este? No vienen aquí, Im colgar el teléfono! llamada de broma, llamada de broma! \ r \ n \ n

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre uno mismo
#171256 Pulp-Fiction-1994-

Trudi: Usted sabe cómo usan esa arma para perforar las orejas? Ellos no lo utilizo de que cuando se perforan los pezones, hacer que Jody:? Forget esa arma. Esa arma va en contra de toda la idea detrás de la perforación. Todos mis piercings, dieciséis lugares en mi cuerpo, todos ellos hacen con una aguja. Cinco en cada oreja, uno a través del pezón en mi pecho izquierdo, uno a través de mi fosa nasal derecha, una a través de la ceja izquierda, una en el labio, una en mi clítoris ... y me pongo un perno en mi tongue.Vincent: Excusa mí, pero me estaba preguntando ... ¿por qué llevas una viga en su lengua Jody:? Es una cosa sexual. Ayuda a fellatio.Lance: Don Vincenzo. Entra en mi oficina? \ R \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre la fe
#

.

 -
#171257 Pulp-Fiction-1994-

Lanza: [entrega Vicente la aguja] Aquí, la enfermedad le diga qué do.Vincent: No no no no hombre, el hombre le da aint ... usted ... usted, usted es que va a darle el tiro. ..Lance: No, youre que va a darle el tiro ... Vincent: yo la aint givin el disparo ... lanza: Bueno, yo le aint givin el disparo Vicente:!! Nunca hecho esto antes lanza: Sí, aint nunca lo ha hecho antes bien, ¿de acuerdo? I no es a partir de ahora! Mira, la traje aquí, y eso significa que usted está dándole el tiro. El día que me traiga una perra OD-ción a su casa, luego le dan a la toma. Dale el shot.Vincent: [teniendo la aguja] Dale a me.Jody: [entregándole el marcador] Here.Vincent:. [Tomando el marcador] Dame el \ r \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre la fe
#171258 Pulp-Fiction-1994-

Mia: ¡No te encanta cuando vuelva del baño y encontrar su comida esperando a que Vicente: tuvimos suerte conseguimos nada en absoluto?. No creo que de Buddy Holly gran parte de un camarero. \ R \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- -  Mia: ¡No te encanta cuando vuelva del baño y encontrar su comida esperando a que Vicente: tuvimos suerte conseguimos nada en absoluto?. No creo que de Buddy Holly gran parte de un camarero. \ R \ n \ n

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre el arte
#171259 Pulp-Fiction-1994-

Calabaza: Garçon! ! Café [la camarera se acerca la copa de mesa y recargas de Calabazas] Camarera: Garçon significa niño \ r \ n \ n. .

Pulp-Fiction-1994- -  Calabaza: Garçon! ! Café [la camarera se acerca la copa de mesa y recargas de Calabazas] Camarera: Garçon significa niño \ r \ n \ n.

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre el café
#171260 Pulp-Fiction-1994-

Butch:? Así enfriamos Marsellus: Sí, enfriamos. Dos cosas. No le digas a nadie sobre esto. Esta mierda es entre yo, usted, y el Sr. pronto-a-ser-estar-resto-de-su-Short-Ass-Vida-En-Agonizante-Pain violador aquí. Que no es nadie negocio vigilara. Dos: salir de la ciudad esta noche, en este momento. Y cuando youre ido, se ha ido a mantenerse, o estar ausente. Usted perdió todos los privilegios de su Angeles. Tratar Butch:? Deal.Marsellus:. Obtenga su culo de aquí \ r \ n \ n .

Pulp-Fiction-1994- Citas sobre la vida

Pulp-Fiction-1994- Citas , Citas de Pulp-Fiction-1994-, Citas sobre Pulp-Fiction-1994-

Siguiente